网站地图
首页
新闻
电影新闻
电视新闻
人物新闻
专题策划
影评
最新影评
新片热评
经典赏析
媒体评论
电影院
北京影讯
上海影讯
广州影讯
深圳影讯
成都影讯
电影库
典藏佳片
全球新片
即将上映
票房榜
社区
日志
相册
电影
好友
专辑
收藏
影视杂谈
明星时尚
文化休闲
群组
话题
达人
排行榜
电影榜
电视榜
人物榜
日志榜
话题榜

挥鞭赶驴

你们一直抱怨这个地方,但你们没有勇气走出这里

http://i.mtime.com/840307/

您当前的位置: 社区>> 博客>>

编辑 | 删除 《怦然星动》《不可思异》《从天儿降》你们考虑过祖国的未来吗?

在麦田里飞 发布于:

上周去影院看《火星救援》,等待入场时,我围着大厅转了一圈,正在上映或即将上映影片的大幅海报摆在醒目的位置,国产片有《师父》《怦然星动》《不可思异》《从天儿降》等几部,只有《师父》是我的菜。这海报做得好,没有人物,暗红的背景上规则地摆满了兵器,八斩刀、单锋剑、战身刀、乾坤日月刀、双钩、子午鸳鸯钺等,泛着冷冽的杀气。前些年咏春电影大盛,但视角都放在拳脚上,鲜有涉及兵器,并不是因为咏春只在拳脚上见长,有一个重要的原因,就是拳脚更便于演员表演和导演剪辑,兵器的难度则相对高出很多,演员和导演如果不下功夫,既容易伤到自己,后期效果也可能很凌乱。作为一位新晋导演,徐皓峰敢于试水冷兵器的江湖,冲着这一点,就值得为他买账。

胡思乱想间,目光再次扫过其余几部国产品,我突然发现了一个有趣却古怪的问题——《怦然星动》《不可思异》《从天儿降》,这三部电影风格不同,也有不同的受众群体,但是,它们却赫然有一个共同点——名字。不知道广电总局是不是计划了一次“中国成语大会”专场,特意安排三部从成语中化名而来的电影同时上映,它们都对成语进行了谐音改造:怦然心动变成了怦然“星”动,不可思议变成了不可思“异”,从天而降变成了从天“儿”降。更为巧合的是,三部电影的“眼”都在被改造的这个字上,“星”字表现明星们的爱恨纠葛,“异”字反映外星人事件的匪夷所思,“儿”字则直接道破故事的中心是围绕小宝宝进行。

其实如果单独见到其中一个,一点也不会让人奇怪。一部作品起名非常讲究艺术,要达到信达雅的高度很难,以成语为代表的传统文化中积淀中深厚的底蕴,经过千百年的口口相传,辨识度非常高,从中汲取灵感不但无可厚非,还往往能够得到意想不到的效果。这一点从国外电影的译名中格外能看得出来,像让-雅克·阿诺的《Enemy at the Gates》,最好的译名就是《兵临城下》,既是直译,又表达出战争来临前的强大压迫感,相比另一个“决战中的较量”,不知要好上多少倍。法国电影《Jeux d'enfants》,港版译名是《敢爱就来》,台版是《宝贝游戏》,而大陆版的译名则是《两小无猜》,孰高孰低,不用多说吧?还有2010年的美国电影《Flipped》,讲的是青春期少男少女间水晶般纯净的爱意,香港、台湾的译名分别是《萌动青春》和《冒失》,而大陆译名则是《怦然心动》,注意,这才是正版的怦然心动,译名与电影契合地简直完美!不过台湾译者不逗比的时候也会灵光乍现,比如库布里克的经典《Lolita》,大陆直译作《洛丽塔》,而台湾的翻译则是《一枝梨花压海棠》,简直传神到流氓。电影讲的是少女和继父之间的不伦之恋,而“一枝梨花压海棠”则出自苏东坡调侃张先的典故,80岁的张先娶了一个18岁的少女,苏东坡献上贺诗一首:

“十八新娘八十郎,苍苍白发对红妆。鸳鸯被里成双夜,一树梨花压海棠。”

你有没有感受到活色生香的强烈视觉冲击?

与国外喜欢用人名做电影名不同的是,国产影片很少直接用人名,除非是极具认知度的,比如历史名人的传记片,或像《聂隐娘》这样由传奇小说传承下来的。大部分都要提取影片的精髓核心,套用或直接创造话语,四五个字成语式的套路依然是最受欢迎的。今年的电影当中,我最喜欢的是《烈日灼心》这个名字,非常棒,与电影内容相映成辉,赤裸而残酷的现实将人推到烈日之下,接受毫无遮掩的暴晒,无可躲藏。《夏洛特烦恼》也不错,上口,仔细一咂摸这“特”字又透着轻松幽默。反感的,则是《小时代》系列,弄上个《灵魂尽头》的副标题,与前面几部的《青木时代》《刺金时代》一样,试图装扮出一幅高冷的姿态,奈何与内容一样,带着强烈的浅薄与浮夸感。你看《师父》这个名字,简单到简陋,可扎实,一股硬桥硬马的气势。

所以电影片名不仅是对内容的提取,在一定程度上也反映出电影拍摄者的心态。再回到一开始提到的三部影片上,尽管风格各异,但显然它们吸引观众走进影院的最大噱头还是明星,《怦然星动》中的李易峰和杨幂,《不可思异》中的王宝强、小沈阳和大鹏,《从天儿降》中的陈学冬和张艺兴,第一部和第三部中的主演们靠脸吃饭,第二部中的三位则是喜剧片的常客,人气都不算低,但演技嘛,也就那么回事,都懂得。因此三部电影又多了一个共同点,即可以被归类到粉丝电影中。毫不客气地说,粉丝电影就是电影市场上的油炸狗屎,表面光鲜,内里粗糙低劣,剧本缺乏打磨,表演木讷浮夸,而由于明星的影响力,却往往能获得很不错的票房,从而导致劣币驱逐良币,不利于电影市场的良性发展。这三部电影代表了相当一部分国产电影制作人的心态:选择时下热门的明星,创作轻松俗套的剧本,最后还不乏话题和收益,何乐而不为呢?

想通了这一点,我似乎明白了为什么会同时有三部国产电影采用同样的取名方式。他们考虑的不是成语背后文化层面的东西,而是为了选择最省力的方式,连剧本和表演都懒得下力气了,还要在名字上苦思冥想,那岂不是太傻逼了?所以别看这些名字跟成语沾边,但实际上与致命XX、神鬼XXXX总动员是一路货色。为了印证这个观点,我分别去看了这三场电影,果不其然,它们的内容和名字一样投机取巧,刻意制造的冲突,胡乱拼凑的笑点,阴暗的影院里我似乎听到了被花掉的钱在哀怨地哭泣。

我经常听到一些这样的论调:看电影就是图个乐呵,考虑那么多不嫌累么?是啊,电影作为一种娱乐形式,以其轻松为观众减压是非常重要的功能。但轻松与粗制滥造画不上等号,想让观众获得真正的轻松,那制作者就不能轻松,要打磨说得通的故事线,要考虑观众的情绪共鸣点,换个更通俗的说法就是要用心,别光想着简简单单凭着几个演员就能获得认可挣到大钱。最起码以后给电影起名字也多长点心,投机取巧不光对不住观众,也对不住祖国的未来。你信不信,很多学生在下次考试时,会坚定不移地认为怦然星动、不可思异、从天儿降就是正确的写法。

怦然星动 Fall In Love Like A Star(2015)

5 .6 / 4 .0

怦然星动(2015)

影评(41)

收藏(1318)

回复 (2) | 收藏 (0) | 91 次阅读 |

在麦田里飞 (淄博)

男 32岁 白羊座