今天意外找到这首歌了,之前视频网站上都是直接从电视上截的段落,里面有角色的台词,相当令人郁闷,这版经过处理,去掉了烦人的台词,只余下纯净的的演唱,美中不足的是歌词剪接的时候似乎出错,错位了。原词是这样的(视频版,歌词正确但有讨厌的台词):
春林花多媚,春鸟意多哀。春风复多情,吹我罗裳开。
朝登凉台上,夕宿兰池里。乘月采芙蓉,夜夜得莲子。
仰头看桐树,桐花特可怜。愿天无霜雪,梧子解千年。
渊冰厚三尺,素雪覆千里。我心如松柏,君情复何似。
这首歌,出自央视《三国演义》。话说那个《三国演义》,我唯一待见的也就是这首和片头的《临江仙·滚滚长江东逝水》,它们的共同点是歌词用的古典诗词,而不是半调子的现代人所谓原创。当年看《三国演义》,至“桃园结义”时,刘欢老师豪放高歌的《这一拜》猛然冲向耳朵,洒狗血的歌词把我刺激得鸡皮疙瘩掉一地。好吧,我对刘关张没啥特别好感,拿他们肉麻当有趣就肉麻吧,我忍。
可是天啊,到了长坂坡之战,更BH的《子龙颂》等着我。我的白袍小将赵子龙啊……
被街道办政宣表扬稿风格的傻歌词雷得我灰飞烟灭。我只好挥手跟这戏道“再见”。
但是家人还是兴致勃勃看的,有一天我从电视前路过,正好放到刘皇叔娶亲,电视里飘来的歌声,清越的女声用无比婉转的吴语唱道“春林花多媚,春鸟意多哀。春风复多情,吹我罗裳开……”
这一声于我真是天大的意外,那种感觉如同在稻草中发现里面竟隐藏着一颗绝世的宝珠。同时我深深的不解,为什么呀为什么,既然有人能慧眼识珠想到《子夜四时歌》,把它如此恰当地安置在合适的地方,为什么又会允许《这一拜》之类的老鼠屎(我认为它就是!对,这是我个人偏见,要吵架的请走开。)出来败兴?
现在想想,《三国演义》貌似是多位导演(执行)联合导的,五指有长短,水平有高低吧……
过去曾经有着多么灵秀美好的歌词呀(《子夜四时歌》是乐府民歌,在古代本身也是拿来唱的),现在的人写不出来也就算啦,可是像这样神来之笔似的引用的也太少了。
BTW:谁能告诉我为什么《三国演义》出什么歌曲合集里面偏偏不收这首???满世界都找不到干净的,正确的音频版。