he world has kissed my soul with its pain, asking for its return in songs.
世界以痛吻我,我要回报以歌 OR 世界以痛吻我,要我回报以歌。
倒底应该怎样译呢?前句主动,后名被动。人大了,想的就多了,后天就是六一儿童节了。
六一儿童节,在每年的6月1日举行,是全世界少年儿童的节日。
今天阴历的生日,我喜欢以公历计算生日,可我生日不是以我说为准的,父母用的是阴历的,虽然我们家都不过生日,可我
还是记得的。我比儿童大两天。本不想写的,留念一下吧,毕竞又长了一岁。
1942年6月,德国法西斯枪杀了捷克利迪策村16岁以上的男性公民140余人和全部婴儿,并把妇女和90名儿童押往集中营。村里的房舍、建筑物均被烧毁,好端端的一个村庄就这样被德国法西斯给毁了。为了悼念利迪策村和全世界所有在法西斯侵略战争中死难的儿童,1949年11月,国际民主妇女联合会在莫斯科举行理事会议,中国和各国代表愤怒地揭露了帝国主义分子和各国反动派残杀、毒害儿童的罪行。为了保障世界各国儿童的生存权、保健权和受教育权,为了改善儿童的生活,会议决定以每年的6月1日为国际儿童节。很多国家都有儿童节的,伊拉克的孩子们就可怜多了,当许多国家的小朋友在欢庆儿童节的时候,伊拉克儿童大多根本不知道世界上还有一个属于他们自己的节日。他们仍一如既往,或在学校上课,或在作坊打打工,或沿街乞讨。